2013年3月21日木曜日

このブログについて

2007年の秋、「日本語五年間勉強していたし、日系会社で一年間も勤めていたし、日本へ行ったことがないのはちょっと...」などと思い、仕事を辞めて自転車日本一周の旅を始めた。旅に出る前に、旅するだけでなく、旅を通じて何かを残さないという思いで、「未来の自分への手紙」として、旅の途中で出会った人や物事についてブログに中国語で記録し始めた。

旅の途中何度も「日本語のブログがありますか?」、「読みたいから日本語に翻訳してほしい」などと聞かれたことがあったが、約三十万字の中国語を日本語に翻訳するのは二ヶ月以上かかると考えると、やはりなかなかやる気にはなれない。

今回世界一周の旅を計画している際に、多くの悩み事の一つは「旅から帰った後、日本語を全部忘れてしまったらどうしよう」である。言葉というのは長い間使わないと段々忘れてしまうものである。大学から卒業してから日本語の翻訳や通訳しかやったことがない私は、翻訳者として食っていけないと考えるとぞっとする。

そこで旅しながら日本語で日記を書こうというアイディアが浮かんできた。日本語の練習にもなるし、ブログを書くことでGoogle Adsenseから報酬ももらえるし(悲しいくらい少ないが...)、まさに一石二鳥!

とはいうものの、二年間毎日平均6~70キロ自転車を走らせ、日記を中国語で記し、その内容を日本語と英語に翻訳するというのは、かなり精神力と体力を要する。自分でもできるかどうかわからず、「まあ、とりあえず」という感じで書き始めてみた。まずは概要だけでも翻訳してみて、それでも荷が重過ぎるなら毎日写真一枚と一語でことを済ます。

という訳で私は頑張らないで書くから、皆さんも適当に読んでください。


0 件のコメント:

コメントを投稿